تاریخ ترجمه
- ادب فارسی و ترجمه؛ کماعتنایی به ادبیات معاصر
- در رثای روانشاد احمد میرعلایی
- بودلر و پو
- اگر این خیانت باشد: ترجمه و امکانات آن
- ترجمهٔ قرآن، دیروز و امروز؛ مقایسهٔ چهار ترجمهٔ قدیمی و جدید قرآن
- ترجمه در نخستین سدههای اسلامی بههمراه گفتاری از جاحظ
- موقعیت اجتماعی مترجم
- تاریخ اجمالی ترجمه در غرب
- مترجم و کلمه
- تأملی در معیارهای ترجمه
- نام و موضع معرفتی حوزهٔ تحقیقات ترجمه
- آیا مترجمان میتوانند ما را نجات دهند؟
- در بابِ گذشته و آیندۀ ترجمههای فارسی بورخس
- نظریۀ آدمخواری در ترجمه
- بهآذین، آن مترجم ادبی یگانه
- م. الف. بهآذین
- بهآذین، مترجم ژان کریستف
- برخی از ویژگیهای سبکی دن آرام
- بهآذین؛ مترجم خوشقلم و پرکار
- گفتوگو با عبدالحسین آذرنگ دربارۀ تاریخ ترجمه در ایران
- خلق شهرزادهای ترجمه
- ترجمۀ فروید در ایران؛ تاریخ ترجمه بهمثابه تاریخ اندیشه
- ادوارد فیتزجرالد
- پرویز داریوش؛ مترجم ادبی از انگلیسی به فارسی
- تحلیلی بر سبک ترجمۀ پرویز داریوش
- پرویز داریوش: شاعر و تحلیلگر ادبی
- تاریخ دریافت اولیه اگزیستانسیالیسم سارتری (1324-1332)
- شکفتن فارسی در هوای ترجمه: نگاهی به سبک ترجمة عبدالله توکل
- دربارة کتاب تاریخ ترجمه در ایران (2): گفتوگو با عبدالحسین آذرنگ
- تاریخ دریافت