آموزش ترجمه
- زندگی بر روی میسیسیپی؛ ترجمۀ ابوالقاسم حالت
- به عبارت دیگر؛ بارتلبی محرّر
- از شهرت «آدم خوب»
- همدلی با خیانتکار؛ مانیفستی برای ترجمه
- کارگاه ترجمه
- ترجمه متون علمی به زبان فارسی
- فرهنگ اصطلاحات ترجمه(جملات هسته ای)
- کارگاه ترجمه۱(ترجمه عنوان یک کتاب)
- همراه با مترجم
- حذف و اضافه در ترجمه
- اهمین مولفه های معنایی فعل در ترجمه
- همراه با مترجم
- نقد و ویرایش دانشجویی
- ویژگی های ترجمه قرآن در تفسیر کشف الاسرار
- سه گونه ترجمه
- فرهنگ اصطلاحات ترجمه(توازن)
- اعلام نتایج مسابقه ترجمه
- تکنیک های ترجمه۴(آموزش جنبه های مختلف فعل)
- معرفی ترجمه های برگزیده(تام جونز)
- ویرایش و نقد ترجمه
- تکنیک های آموزش ترجمه۳(ترتیب کلمات و مرجع ضمایر)
- میل ترکیبی کلمات
- ویرایش و نقد ترجمه
- تکنیک های آموزش ترجمه(۲)
- نقد کتاب(یک نظریه ترجمه از دیدگاه زبان شناسی)
- معنی اولیه و معانی ثانویه
- ترجمه نوواژه ها
- ویرایش و نقد ترجمه
- تکنیک های آموزش ترجمه(۱)
- تاملی در روش کنونی آموزش ترجمه