نمونه ترجمه
- گزیدۀ ترجمه؛ ننه دلاور و فرزندان او
- ترجمه را از داییجان ناپلئون بیاموزیم
- چینی نازک تنهایی متن
- دو ترجمه از متنی واحد به دو سبک متفاوت
- حکایتِ نخستین نقد ترجمه در ایران
- تحلیلی بر سبک ترجمۀ فرنگیس نمازی (شادمان)
- کارگاه ویرایش؛ ویرایش مجدد (۱)
- معرفی و نقد ترجمه؛ سنگهای گرسنه
- قلمی نو و نویدبخش در ترجمۀ ادبی؛ ترجمۀ آسیاب رودخانۀ فلاس
- بخشی از آزادی یا مرگ
- نقد ترجمه
- گزیده ترجمه اللمع فی التصوف
- یادی از یک مترجم
- بخشی از داستان کوتاه(میهن پرستی)
- حذف و اضافه در ترجمه
- کتاب شناسی گزیده ترجمه های انگلیسی قرآن کریم
- کتاب شناسی جهانی ترجمه های قرآن مجید
- نمونه ای از ترجمه قرآن
- دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی و دو ترجمه در دست انتشار از قرآن
- ترجمه ای ممتاز از قرآن کریم
- گفتگو با محمد قاضی
- جنبه بدبینانه رئالیسم جادویی : علم، بیدادگری و فاجعه در صد سال تنهایی
- نمونه ترجمه شعر
- معرفی ترجمه های برگزیده(ضد خاطرات)
- نمونه ترجمه شعر
- نمونه ترجمه شعر
- گفتگو با احمد میرعلائی
- شعر عاشقانه جی.آلفرد پروفراک
- چند روایت گزیده
- مصاحبه با مهدی سحابی