آموزش ترجمه به‌طریق خودآموز (۴)

در این شماره نیز سه متن کوتاه را به روش خودآموز چهار مرحله‌ای با هم ترجمه می‌کنیم.

برای سهولت ارجاع، جمله‌ها در متن اول شماره‌گذاری شده است:

متن اول: مرحلهٔ اول: متن زیر را ترجمه کنید:

  1. He scorned the provisions made in the name of charity for the city’s dependents. 2. In Soapy’s opinion the Law was more benign than Philanthropy. 3. There was an endless round of institutions, municipal and eleemosynary, on which he might set out and receive lodging and food accordant with the simple life. 4. But to one of Soapy’s proud spirit the gifts of charity are encumbered. 5. If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. 6. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition. 7. Wherefore it is better to be a guest of the law, which though conducted by rules, does not meddle unduly with a gentleman’s private affairs

بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *