نمونه ترجمه
- خدمات متقابل ترجمه و تألیف؛ با نگاهی به مجلۀ کتاب هفته
- از رنجِ انتخاب
- نسخهٔ ایرانی «نام من سرخ»
- نمونهٔ ترجمه؛ کُنتِ مونت کریستو
- بخشی از ترجمه؛ آزادی یا مرگ
- ارزیابی کیفیت ترجمه
- نمونهٔ ترجمه
- نگاهی به ترجمهٔ عهد جدید براساس کتاب مقدس اورشلیم
- گزارشی از ترجمههای ادبی سال گذشته؛ از پست و بلند ترجمه
- در باب ترجمهٔ یک عنوان؛ بررسی عنوان و مضمون رمان کیفر آتش
- نمونهٔ ترجمه
- سخنی دربارهٔ ترجمهٔ متون قدیمی
- مترجم بزرگی که مترجم نیست؛ گفتوگو با دکتر محمدعلی موحد
- تجربهٔ یک ترجمه (۲)؛ همنام، شیرجه در استخر عمیق
- نمونهٔ ترجمه
- نقد ترجمه
- نمونهٔ ترجمه
- ترجمهٔ دوبارهٔ آثار ادبی فرانسهبهفارسی
- نمونهٔ ترجمه
- آنچه خود داشت ز بیگانه تمنا میکرد
- نقد ترجمه
- کارگاه ترجمه (۲)
- نمونهٔ ترجمه
- سِیری در ترجمههای ادبی بازنگریشدهٔ فرانسهبهفارسی توسط خود مترجم
- تغییر بیان در ترجمه؛ نگاهی به ترجمهٔ سالومه اثر اسکار وایلد
- نقد ترجمه
- نمونهٔ ترجمه
- دو ترجمه از مجالسالنفائس
- سِیری در ترجمهٔ دوبارهٔ ادبی فارسیبهفرانسه
- ترجمهای که دوست دارم