تاریخ ترجمه
- از پست و بلند ترجمة فیلم: میاننویسی و دیلماجگری در سینمای ایران
- ترجمههای خان بختیاری
- بازسرایی ایرج میرزا از چکامه «غواص» شیللر
- درنگی بر ترجمههای دیک دیویس، دیک دیویس: آرتور ویلی ادبیات فارسی
- انتشارات فرانکلین چرا تعطیل شد؟
- ترجمههای حافظ به انگلیسی
- نگاهی به ترجمة جدید کمدی الهی به قلم کاوه میرعباسی
- تاریخ نگاری ترجمه در دنیای متجدد (2)
- نظریه پردازان کلاسیک ترجمه ( 2 ): روش درست ترجمه کردن
- برگهایی از تاریخ ترجمه (2): حکمت ناصریه
- تاریخنگاری ترجمه در دنیای مدرن
- پلیس لندن
- ترجمه در عصر ساسانیان
- ترجمه چیست (1) پل ریکور
- تاریخ ترجمه در ایران (2)
- تحوّل افعال ناقل در متون روایی فارسی در اثر ترجمه
- سبک رمانتیک در ترجمه های ادبی حسن شهباز