آسیبشناسی ترجمه در ایران
- منتشر شده در 15 جولای 2020 |
سابقهٔ ترجمه در ایران، ناشرین ترجمه، نقد ترجمه، کپیرایت، جایگاه مترجمان در ایران، ترجمه در مطبوعات، برخی از موضوعهایی هستند که شرکتکنندگان در میزگرد آسیبشناسی ترجمه در ایران به آن پاسخ دادهاند. در این میزگرد که به ریاست زهرا حاجمحمدی در دفتر خبرگزاری میراث فرهنگی بر پا شده مدیا کاشیگر، امید نیک فرجام، کاوه میرعباسی و مژده دقیقی حضور داشتهاند. متن گفتوگوها از سایت خبرگزاری برداشته شده و بهعلت طولانی بودن کمی کوتاه شده است.
دیدگاهتان را بنویسید