گفتگو با رضا رضایی درباره ترجمه رمان های جین استین

  • به قلم علی خزاعی­ فر / رضا رضایی
  • منتشر شده در 16 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

رضا رضایی از معدود مترجمان ایرانی فعال در حوزه ادبیات و فلسفه است که عنوان مترجم حرفه ای از هر حیث برازنده اوست. و چاپ نخستین ترجمه مهمش جوان خام اثر داستایفسکی در سال ۱۳۶۸ تا کنون با ترجمه بیش از ۶۰ عنوان کتاب و حدود ۲۰۰ مقاله کارنامه در برخی از خود به جا گذاشته که هم از نظر کیفی و هم از نظر کمی قابل تأمل است. باید اذعان کنم که ما هم در مجله مترجم باید زودتر از اینها به سراغ او می رفتیم. امیدوارم این گفت و گو که نسبتا مفضل هم از کار در آمده جبران این تأخیر را بکند. این تفصیل البته به اقتضای موضوع گفت و گو بوده که ترجمه آثار یکی از بزرگترین نویسندگان زن انگلیسی زبان یعنی جین آستین است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.