نقد ترجمه؛ بهشت گم‌شده

  • به قلم جان میلتون ترجمهٔ دکتر فریده مهدوی دامغانی
  • منتشر شده در 15 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان
  • بهشت گم‌شده
  • نوشتهٔ جان میلتون
  • ترجمهٔ دکتر فریده مهدوی دامغانی
  • ترجمه از انگلیسی و فرانسوی
  • چاپ دوم، بهار ۱۳۸۳، مؤسسهٔ نشر تیر

 

بهشت گم‌شده که اولین بار در سال ۱۶۶۷ منتشر شد، از شاهکارهای مسلم ادبیات انگلیسی است. این کتاب در وصف عصیان شیطان و سقوط او و اغوای آدم به دست شیطان و طرد آدم از بهشت نوشته شده است. میلتون این حماسهٔ خود را در اواخر عمر و در اوج فقر و انزوا و درحالی‌که از نعمت دیدن محروم شده بود نوشت. او در ابتدای شعر، هدف خود از نوشتن این حماسه را چنین توضیح می‌دهد: «justifying the ways of God to man» منظور میلتون از این سخن این است که می‌خواهد عادل بودن خداوند را نشان بدهد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *