آموزش ترجمه
- نقد و ویرایش دانشجویی
- ویژگیهای ترجمهٔ قرآن در تفسیر کشفالاسرار
- سه گونهٔ ترجمه
- فرهنگ اصطلاحات ترجمه؛ توازن
- اعلام نتایج مسابقهٔ ترجمه
- تکنیکهای ترجمه (۴)؛ آموزش جنبههای مختلف فعل
- معرفی ترجمههای برگزیده؛ تام جونز
- ویرایش و نقد ترجمه
- تکنیکهای آموزش ترجمه ۳؛ ترتیب کلمات و مرجع ضمایر
- میل ترکیبی کلمات
- ویرایش و نقد ترجمه
- تکنیکهای آموزش ترجمه (۲)
- نقد کتاب؛ یک نظریهٔ ترجمه از دیدگاه زبانشناسی
- معنی اولیه و معانی ثانویه
- ترجمهٔ نوواژهها
- ویرایش و نقد ترجمه
- تکنیکهای آموزش ترجمه (۱)
- تأملی در روش کنونی آموزش ترجمه
- تکنیکهای هفتگانهٔ ترجمه (۲)
- ویرایش و نقد ترجمه
- مراحل ابتدایی ترجمه
- ترجمهٔ زبان عامیانه
- گزیدهای از ترجمهٔ کلاسیک سه تفنگدار
- ویرایش و نقد ترجمه
- اهمیت نقطهگذاری در درک و ترجمهٔ متن
- ترجمهٔ داستان کوتاه ((کوتوله)) با توضیحات مترجم
- ترجمۀ گفتوگو
- ویرایش و نقد ترجمههای دانشجویی
- آیا مترجمان میتوانند ما را نجات دهند؟
- رویکرد زبانشناختی به ترجمۀ متن