نقد کتاب (یک نظریهٔ ترجمه از دیدگاه زبان‌شناسی)

ترجمه، قدمتی دیرینه دارد، لیکن بررسی دقیق و همه‌جانبهٔ اصول حاکم بر آن حوزهٔ مطالعاتی نوپایی است. برخی کوشیده‌اند ترجمه را مستقل از سایر حوزه‌های مطالعاتی مورد بررسی قرار دهند و برخی دیگر از حوزه‌هایی همچون زبان‌شناسی، ادبیات، و حتی علم نظریهٔ اطلاعات، منطق و ریاضیات جهت بررسی مسائل ترجمه کمک گرفته‌اند، کتاب حاضر ازجمله معدود آثاری است که ترجمه را از دیدگاه علم زبان‌شناسی بررسی می‌کند.
یک نظریهٔ ترجمه از دیدگاه زبان‌شناسی مشتمل است بر ۱۴ فصل به انضمام مقدمه‌ای از نگارنده و یادداشتی از مترجم. مترجم در پایان، فهرستی از نام‌ها و دو واژه‌نامهٔ انگلیسی-فارسی به متن ترجمه افزوده است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *