ترجمه را از دایی‌جان ناپلئون بیاموزیم

دایی‌جان ناپلئون رمان طنزی است از ایرج پزشکزاد دربارۀ خانواده‌ای اشرافی در بحبوحۀ اشغال ایران به دست متفقین در جنگ جهانی اول. طوفان تجدد و تحولات جدید، ارکان این خانواده و به‌ویژه رئیس آن را که مبتلا به انگلیس‌هراسی است به لرزه انداخته. این رمان ابتدا در ۱۳۴۹ به‌صورت پاورقی در مجلۀ فردوسی و سپس در ۱۳۵۱ به‌صورت کتاب منتشر شد و از همان آغاز با اقبال عمومی مواجه شد. ناصر تقوایی در ۱۳۵۵ سریال تلویزیونی موفقی از آن ساخت. دیک دیویس ترجمه‌اش از این کتاب را در ۱۹۵۵ منتشر کرد. به گفتۀ مترجم، ایرج پزشکزاد فصل به فصل این ترجمه را خوانده است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *