گفتگو با مترجمان
- نقدی بر کتاب سی سال ترجمه، سی سال تجربه (۲)
- گفتوگو با پیتر بوش دربارهٔ ترجمهٔ ادبی و نقد ترجمهٔ ادبی
- گفتوگو با دکتر رضا انزابینژاد؛ مترجم، محقق و مدرس ادبیات فارسی
- گفتوگو با فرزانه طاهری
- گفتوگوی روزنامهٔ قدس با سردبیر مترجم؛ به مناسبت روز بینالمللی ترجمه
- Summary of articles
- گفتوگو با محمد شهبا دربارهٔ ترجمهٔ فیلم
- Summary of the Articles
- گفتوگو با محمدرضا جعفری؛ مؤلف فرهنگ فشردهٔ نشر نو
- مصاحبه با دیک دیویس؛ مترجم، محقق و مدرس ادبیات فارسی
- گفتوگو با خشایار دیهیمی
- مصاحبهٔ اختصاصی با مترجم و نظریهپرداز ترجمه؛ لارنس ونوتی
- مصاحبهٔ اختصاصی مترجم با محقق و مدرس ترجمه؛ مونا بیکر
- گفتوگو با دکتر محمدرضا باطنی
- گفتوگو با کریم امامی
- گفتوگو با دکتر عزتالله فولادوند
- گفتوگو با محمد قاضی
- گفتوگو با احمد میرعلایی
- مصاحبه با مهدی سحابی
- مصاحبه با دکتر میرجلالالدین کزازی
- مصاحبه با بهاءالدین خرمشاهی
- مصاحبه با عبدالله کوثری
- مصاحبه با دکتر یارمحمدی دربارهٔ مسائل و مشکلات آموزش ترجمه در ایران
- مصاحبه با صالح حسینی دربارۀ خشم و هیاهو
- گفتگو با گلی امامی
- گفتگو با گریگوری راباسا (1)؛ دربارۀ روش ترجمه
- گفتوگو با مجدالدین کیوانی
- چالش میان فارسی و عربی: گفتوگو با دکتر آذرتاش آذرنوش
- بهترین ترجمهای که خوندهام؛ آذرتاش آذرنوش
- رنگ و بوی ترجمه