گفتگو با پیتر بوش درباره ترجمه ادبی و نقد ترجمه ادبی
- منتشر شده در 14 جولای 2020 |
دکتر پیتر بوش رئیس مرکز ترجمه ای بریتانیا (BCLT) است. این مرکز که در دانشگاه ایست انگلیا در شهر نوریچ در شمال شرقی لندن قرار دارد، دو هدف آموزش ترجمه ادبی و ارتقای جایگاه ترجمه ادبی را دنبال میکند. دکتر بوش خود مترجمی حرفه ای است و کتابهای متعددی از زبان اسپانیایی، از جمله آثار خوان گوینیسولو و خوان کارلوس أنه تی و دیگر نویسندگان نامدار اسپانیا و آمریکای لاتین، به انگلیسی برگردانده است. نوشتهای وی در کتب مرجع گوناگون از جمله دانشنامه ترجمه تألیف مونا بیکر، به چاپ رسیده است. ترجمه های وی جوایز گوناگونی ربوده است، از جمله جایزه انجمن مترجمان حرفهای آمریکا (ALTA) په خاطر ترجمه رمان پیرمردی که داستانهای مثانه می خواند نوشته لوئیس سپولودا۔
دیدگاهتان را بنویسید