معرفی مترجم
- ترجمهٔ جدید و منظوم دیک دیویس از موش و گربهٔ عبید زاکانی
- از پستوبلند ترجمهٔ فیلم (۱)؛ بِن هور
- به عبارت دیگر (۲)؛ ماجراهای هاکلبری فین
- نمونهٔ ترجمه
- آفتهای انتخاب اول؛ بحثی در باب اخلاق ترجمه
- ازرا پاند؛ شاعر، منتقد و مترجم آمریکایی
- گفتوگو با عبدالحسین آذرنگ؛ پژوهشگر، نویسنده و دانشنامهنگار
- برگهایی از تاریخ ترجمه؛ پلیس لندن، ترجمهٔ عبدالحسین میرزا بن المغفور مؤیدالدوله القاجار
- تجربهای در ترجمه؛ ترجمهای متفاوت از دن کیشوت
- نقشی دیگر از حافظ؛ معرفی ترجمهای جدید از غزلیات به انگلیسی
- به عبارت دیگر (۱)؛ مروارید
- نمونهٔ ترجمه
- کارگاه ویرایش (۱)؛ در باب علائم سجاوندی
- تألیف و ترجمه
- گفتوگو با علی عبداللهی؛ مترجم باید خودش را از دید خواننده پنهان کند.
- سبک رمانتیک در ترجمههای ادبی حسن شهباز
- تجربهای در ترجمهٔ رمان
- کارگاه ترجمه؛ بازتاب زمان دستوری در ترجمه
- نمونهٔ ترجمه
- نمونهٔ ترجمهٔ شعر