مترجم ۷۴
فهرست عناوین:
- شرط چهارم مترجمی
- مسئلۀ سبک در ترجمۀ ادبی
- چینی نازک تنهایی متن
- حباب دانشگاه ترکیده!
- آنتوان بِرمَن: اندیشمندی بزرگ در دام تعابیری کوچک
- دو ترجمه از متنی واحد به دو سبک متفاوت
- گردش در زیر درختهای نخل (از ترجمهناپذیری شعر)
- زبان پاک
- حکایتِ نخستین نقد ترجمه در ایران
- ترجمۀ ادبی خوب چگونه ترجمهای است؟
- عباس خلیلی: مترجم، نویسنده، شاعر، روزنامهنگار و فعال سیاسی
- بررسی تطبیقی دو ترجمۀ الکامل ابن اثیر
- کارگاه ترجمه؛ شیوهٔ ترجمهٔ قیدهای–ly
- [تاریخ مختصر] ترجمۀ ادبیات انگلیسی به فارسی
- کم رنگ شدن گذشته نقلی در نوشتار
- در باب تطابق فاعل و فعل
- ماجرای من و دکتر باطنی و مدونا
- اعترافات یک مترجم