شماره 61
- چهار نوع ترجمه
- ترجمههای خان بختیاری
- ما در کجای صنعت نشر و ویرایش ایستادهایم
- تشتّت رویه مترجمان ادبی
- گفتوگو با اسداله امرایی
- بازسرایی ایرج میرزا از چکامه «غواص» شیللر
- ترجمه ادبیات مدرن فارسی در آمریکا
- درنگی بر ترجمههای دیک دیویس، دیک دیویس: آرتور ویلی ادبیات فارسی
- ایبسن به قلم بهزاد قادری
- آموزش ترجمه: شیوه ترجمه اسم مصدر
- از گوشه و کنار
- کارگاه ترجمه: Some شگفتانگیز
- به عبارت دیگر؛ سبک ترجمه: بررسی دو ترجمه از صد سال تنهایی
- از پست و بلند ترجمه فیلم: اهمیت ترجمه در فیلمهای کودکان
- میان ماندن و رفتن: بررسی ترجمهای از احمد شاملو
- طنز و ترجمه
- نمونه ترجمه