مترجم ۷۴

فهرست عناوین:

  • شرط چهارم مترجمی
  • مسئلۀ سبک در ترجمۀ ادبی
  • چینی نازک تنهایی متن
  • حباب دانشگاه ترکیده!
  • آنتوان بِرمَن: اندیشمندی بزرگ در دام تعابیری کوچک
  • دو ترجمه از متنی واحد به دو سبک متفاوت
  • گردش در زیر درخت‌‌های نخل (از ترجمه‌ناپذیری شعر)
  • زبان پاک
  • حکایتِ نخستین نقد ترجمه در ایران
  • ترجمۀ ادبی خوب چگونه ترجمه‌ای‌ است؟
  • عباس خلیلی: مترجم، نویسنده، شاعر، روزنامه‌نگار و فعال سیاسی
  • بررسی تطبیقی دو ترجمۀ  الکامل ابن اثیر
  • کارگاه ترجمه؛ قیدهای–ly ومعادل‌های آن‌ها
  • [تاریخ مختصر] ترجمۀ ادبیات انگلیسی به فارسی
  • کم رنگ شدن گذشته نقلی در نوشتار
  • در باب تطابق فاعل و فعل
  • ماجرای من و دکتر باطنی و مدونا
  • اعترافات یک مترجم