مترجم ۲۹
فهرست عناوین
- کارکردگرایی در ترجمه
- گفتوگو با پیتر نیومارک؛ نظریهپرداز ترجمه
- جنبهٔ هنری ترجمه؛ از دیدگاه زبانی-اجتماعی
- نقدی بر دو ترجمه
- گفتوگو با گلی امامی؛ مترجم ادبی
- تاریخچهٔ ترجمه در ایران
- ترجمهٔ «دیگری»؛ ناباکوف و نظریههای ترجمه
- ترجمهٔ متون علوم اجتماعی
- کارگاه ترجمه (۱۳)؛ نکاتی دربارهٔ معادلیابی برای ضمایر سومشخص
- آشنایی با مترجمان؛ دکتر افضل وثوقی، مترجم دوزبانه
- تئوری ترجمه در غرب (۵)
- کاربرد کاربری