ادوارد فیتزجرالد

ادوارد فیتزجرالد (تولّد ۳۱ مارس ۱۸۰۹؛ وفات ۱۴ ژوئن ۱۸۸۳)، مترجمِ انگلیسی رباعیات عمر خیام (لندن، ۱۸۵۹)، سلامان و ابسال جامی (سلامان و ابسال: اثری تمثیلی، ترجمه از فارسی اثر جامی، لندن، ۱۸۵۶) و منطق­الطّیر عطّار (انجمن مرغان اولین بار با عنوان «گزیده­ای از انجمن مرغان عطّار» منتشر شد؛ فیتزجرالد، ۱۹۰۳، ج. ۴، صص. ۲۵۵-۳۱۲) است. بی­گمان ترجمۀ او از رباعیات عمر خیام مشهورترین ترجمه‌ای است که تا کنون از شعر فارسی به انگلیسی صورت گرفته است. این ترجمه تأثیر شگرفی بر شعر اواخر دورۀ ویکتوریا (۱۸۳۷-۱۹۰۱) و دورۀ ادوارد (۱۹۰۱-۱۹۱۴) داشته است. به علاوه، این ترجمه، در قیاس با ترجمه­های قبلی، سهمِ بزرگی در برانگیختن توجّه کشورهای انگلیسی­زبان و اروپایی به ادبیات پارسی داشته است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.