ویرایش بهکمک هوش مصنوعی
- منتشر شده در 17 اکتبر 2025 |
اهمیت ویرایش ترجمه
وقتی که نویسندهای دربارهٔ موضوعی کتابی مینویسد، باآنکه ممکن است بارها نوشتهاش را پاکنویس کند، اما آنچه به دست ناشر میرسد، چیزی جز چرکنویس نیست. ناشر معمولاً کار را به دست ویراستار میسپارد تا آن را پاکیزه کند: غلطهای املایی و انشایی آن را بگیرد، پاراگرافبندی و نقطهگذاریاش را درست کند، جملههای تکراری را حذف کند، موضوعات حاشیهای را به پانویس منتقل کند و حتی برخی پاراگرافها را پسوپیش کند و در نهایت کار را برای انتشار آماده کند. حال اگر همان چرکنویس که نویسنده تحویل ناشر داده بود، بدون ویرایش منتشر میشد، اولین کسی که به انتشار آن اعتراض میکرد، خود نویسنده بود.




دیدگاهتان را بنویسید