فرازهایی از تاریخ ترجمه (۱۹) / هزار و یک شب؛ از سنگی تا چاپی

از ترجمۀ هزار و یک شب به زبان فرانسوی بیش از ۳۲۰سال و از ترجمۀ کامل این کتاب به فارسی ۱۸۲ سال می‌گذرد. ترجمۀ عبداللطیف طسوجی تبریزی از هزار و یک شب اگرچه نخستین ترجمۀ فارسی از این کتاب نیست، اما کامل‌ترین ترجمه است. این ترجمه در دورۀ محمدشاه قاجار، به درخواست و حمایت حاکم آذربایجان بهمن‌میرزا فرزند چهارم عباس‌میرزا صورت می‌گیرد. کار ترجمۀ طسوجی از عربی به فارسی دو سال به طول می‌انجامد و در ۱۲۵۹ق/۱۲۲۲ش/۱۸۴۳م در دو جلد به اتمام می‌رسد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *