در حدیث دیگران؛ فرانکلین لوئیس و ترجمۀ شعر فارسی

شعر و حکمت مولانا در چند دهۀ اخیر به زبان‌های مختلف ترجمه شده و استقبال جهانیان را از نگرش و آموزه‌های یکی از بلندآوازه‌ترین شاعران دنیای فارسی‌زبان در پی داشته است. رینولد الین نیکلسون و آرتور آربری از انگلستان و هلموت ریتر و ریشارد گراملیش و آنه‌ماری شیمل از آلمان و الساندرو بائوزانی از ایتالیا، طلعت هلمن از ترکیه، و تعدادی محقق و مترجم زبردست دیگر در فراگیر شدن تعلیمات مولانا نقش بسزایی داشته‌اند.

در میان پژوهشگران ادبیات فارسی و مترجمان از زبان فارسی به سایر زبان‌ها، نام و آثار فرانکلین لوئیس (۲۰۲۲-۱۹۶۱) ممتاز است. جایگاه او و اعتبار آثارش میان اهل تحقیق زبانزد است. او آموختن زبان فارسی را از دانشگاه برکلی در بحبوحۀ انقلاب ۱۳۵۷ آغاز کرد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *