انتقال سبک و ناهنجاری زبان
- منتشر شده در 20 جولای 2020 |
دربارهٔ مقالهٔ «چند کلمه دربارهٔ ترجمه» نوشتهٔ سروش حبیبی
مقالهٔ زیبا و پُرمحتوای «چند کلمه دربارهٔ ترجمه»، نوشتهٔ سروش حبیبی، را در مجلهٔ مترجم (شمارهٔ ۴۹، زمستان ۱۳۸۸) خواندم و استفاده کردم. نویسنده در کنار نکتههای نغزی که حاصل تجربیات مترجمی کارکشته و تواناست به نکتهای میپردازد که به نظر من درست نمیآید. این نکته مربوط میشود بهنوعی نوآوری در نثر که به گمان من بیشتر تعقید است تا ابداع نحوی، و مهمتر از آن، دلیلی که نویسنده برای توجیه آن میآورد درست نیست.
دیدگاهتان را بنویسید