ترجمۀ آثار کلاسیک ادبی در گفت‌وگو با احد علیقلیان

آقای احد علیقلیان از مترجمان پرکار است که بیشتر به ترجمهٔ ادبی آن‌هم ترجمۀ آثار کلاسیک ادبی می‌پردازد. ازجمله ترجمه‌های ادبی ایشان عبارت است از: برادران کارامازوف، اولیور تویست؛ جنایت و مکافات و آسیاب رودخانه فلاس. اخیراً از آقای علیقلیان ترجمۀ دیوید کاپرفیلد منتشر شده، رمانی کلاسیک و پرحجم که قبلاً مترجمان متعدد ازجمله مهدی سحابی آن را ترجمه کرده‌اند. به مناسبت انتشار این ترجمۀ مجدد گفت‌وگوی کوتاهی با آقای علیقلیان کرده‌ایم که از نظرتان می‌گذرد:


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *