کارگاه ترجمه (۲۱)؛ دربارهٔ کتاب «عاشق همیشه تنهاست»

با نام خدا و با سلام بر همه. جناب محمدخانی که بانی این مجلس هستند از بنده خواستند در ابتدا شمه‌ای از چگونگی تکوین کتاب عاشق همیشه تنهاست برای حاضران بگویم تا به‌اصطلاح مجلس آمادهٔ بحث بشود. بنده امرشان را اطاعت می‌کنم ولی می‌ترسم عرایضم برای بعضی از دوستان که در جریان ترجمه‌های دوستدار از بعضی از شعرهای زنده‌یاد سهراب سپهری بوده‌اند و مقدمهٔ کتاب را قبلاً خوانده‌اند تکراری و ملال‌آور باشد. درهرحال با قبول این خطر چندکلمه‌ای عرض می‌کنم.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *