ویراستاری از نگاه مقابل

با نگاه به شرایط امروز نشر (شرایطی که به مفهوم تنگنایی از پس تنگناست)، شاید کمتر مترجمی پیدا شود که در روند چاپ ترجمه‌ای از ترجمه‌هایش بر سر ویراستاری آن با این ناشر یا آن ویراستار، اختلاف‌رأی نیافته باشد، آن هم بر سر مسائلی که ای بس باید ملاک و معیار عام، حتی بدیهی‌شان دانست؛ بااین‌حال نه‌تنها بدیهی نیستند، بلکه استناد به آن‌ها حتی غرابت‌انگیز هم هست.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *