ترجمه معجزهٔ الهی نیست؛ گفت‌وگو با ادیت گراسمن

ادیت ماریون گراسمن (۱۹۳۶-۲۰۲۳) مترجم ادبی اهل آمریکا شهرتش مدیون ترجمه‌های درخشانش از ادبیات اسپانیا و آمریکای لاتین به انگلیسی بود. او آثاری از نویسندگانی چون ماریو وارگاس یوسا، گابریل گارسیا مارکز، سروانتس، ماریا مونترو، آگوستو مونتروسو، آلوارو موتیس، جولیان ریوس و دیگران ترجمه کرده است. گراسمن به‌خاطر کیفیت ترجمه‌هایش موفق به دریافت مدال رالف مانهایم (انجمن قلم آمریکا) و جایزه ترجمه تورنتون وایلدر (۲۰۲۲) شده است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *