سیمای یک مترجم (۴)؛ چارلز کِنت اسکات مونکریف

کمتر نویسنده‌ای را می‌توان سراغ گرفت که مانند مارسل پروست مترجمان آثارش را به مخاطره اندازد. پروست که یکی از بزرگ‌ترین نویسندگان سبک‌پرداز ادبیات فرانسه در قرن بیستم به شمار می‌رود، به شیوه‌ای موزون و زیبا می‌نوشت و نثر او آهنگی سنجیده داشت، این ویژگی را از مدت‌ها پیش، عامل اصلی موفقیت او به حساب آورده‌اند. و در عین حال آن را عاملی می‌دانند که سبب شده چه در زبان فرانسه و چه در زبان‌های دیگری که آثار او به آن‌ها برگردانده شده، ارزش کارش به‌درستی درک نشود.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *