بعد از غروب؛ قصۀ زندگی ادبی کامران جمالی
- منتشر شده در 12 ژوئن 2020 |
روی میز آقای مترجم کتابی از ولفگانگ بیتنر باز است. دوسوم از کتاب را آقای مترجم به فارسی برگردانده و یکسومش مانده. کتاب و ترجمه را همانطور باز میگذارد روی میز و فکر میکند به بیستوچند کتابی که تابهحال نوشته یا ترجمه کرده. آخرین ترجمهاش کتاب قبلی همین نویسنده است؛ رماننویسی که کتابهایش، بزرگسال و نوجوان، به زبانهای بسیاری ترجمه شده و جوایز زیادی گرفته. اما در ایران از بازگشت گامبهگام هلِر به زادگاه وی استقبال چندانی نشد. با آنکه حالوهوای رمان سیاسی است و آبورنگش اجتماعی و قهرمانش یک روزنامهنگار دموکرات است و شهروندانش نانبهنرخِروزخورهایی شبیهِ مردمانِ این روزها…
دیدگاهتان را بنویسید