نظریۀ آدم­خواری در ترجمه

روزگاری، در قرن شانزدهم میلادی، در برزیل امروزی، افراد قبیلۀ توپینامبا[1] کشیش کاتولیکی را خوردند. این اتّفاق ــ که از منظر مسیحیان گناهی بزرگ محسوب می‌شد ــ مو بر تن مردم پرتغال و اسپانیا راست كرد. واژۀ cannibal که با نام آمریکای شمالی و جنوبی پیوند دارد، در اصل به گروهی از مردم کارائیب در جزایر آنتیل گفته می­‌شود. این واژه در سال 1796 میلادی و با معنی «آدم­خوار» به فرهنگ انگلیسی آکسفورد راه یافت و از آن پس وارد دیگر زبان­های اروپایی شد. نام یک قبیله و نام داده شده به افراد وحشیِ آدم­خوار، در یک واژه ترکیب شد.


یک دیدگاه

  • سمیرا : اگه امکان استفاده از مقالات باشد خوب است

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *