برگهایی از تاریخ ترجمه؛ پلیس لندن، ترجمهٔ عبدالحسین میرزا بن المغفور مؤیدالدوله القاجار
- منتشر شده در 3 مارس 2015 |
کتاب پلیس لندن (۱۲۸۳ هجری شمسی) ترجمهٔ «A study in scarlet» نوشتهٔ آرتور کنن دویل است که از متن عربی (بولیس لندن، ۱۲۶۹ شمسی) ترجمه شده است. این ترجمه با اینکه از زبان میانجی صورت گرفته به اصل نزدیک است چون جملات آن را میتوان بهسادگی با متن انگلیسی تطبیق داد. تعداد فصول نیز در ترجمهها با متن اصلی برابر است. عبدالحسین میرزا حتی مقدمهٔ مترجم عربی را بیکموکاست ترجمه کرده که میتواند دلیلی بر وفاداری مترجم نسبت به متن اصلی باشد. شاید هم با ترجمهٔ مقدمهٔ عربی، مترجم میخواسته بر نکاتی که مترجم عربی خاطرنشان کرده از زبان شخصی دیگر بیشتر تأکید نماید و بر ضرورت و اهمیتِ ترجمهاش بیفزاید. مترجم همچنین مقدمهٔ مختصری حاکی از فروتنی نوشته و به عدم وجود امکانات لازم در هنگام ترجمه اشاره کرده است.
دیدگاهتان را بنویسید