تجربه ای در ترجمه رمان
- منتشر شده در 5 دسامبر 2014 |
تصمیم گرفته ام رمانی ترجمه کنم. نمیدانم مترجمان حرفه ای با چه ملاکی رمانی را برای ترجمه انتخاب میکنند. فیلمی دیدم به نام «سفر فیلیشیا» با بازی باب هاسکینز و از آن لذت بردم و تصمیم گرفتم رمانی را که مبنای فیلم بوده ترجمه کنم. وقتی درباره رمان بیشتر مطالعه کردم و بخشهایی از آن را خواندم عزمم جزمتر شد. به نظرم رسید که فیلم با اینکه خیلی خوب ساخته شده جایگزینی برای کتاب نیست. شاید این نکته کم و بیش درباره همه اقتباسهای سینمایی صادق باشد. فیلم در بهترین حالت روایتی بصری و موجزتر از کتاب است و به همین دلیل است که کتاب و فیلم مخاطبین مخصوصی دارند و نمیتوانند یکدیگر را از صحنه حذف کنند.
دیدگاهتان را بنویسید