مصطفی رحیمی و نیم‌رخ سارتر

در تاریک‌خانۀ هستی، مترجمان حکم آدم‌هایی را دارند که بر تن پیلِ دانش دست می‌سایند و آنچه به ظن خود درمی‌یابند، برای دیگران شرح می‌دهند. پیداست که آنچه مترجمان به ما می‌نمایند نه کل حقیقت و نه به‌کل خالی از حقیقت است. اگزیستانسیالیسم سارتر که ازجمله مهم‌ترین جنبش‌های قرن بیستم بود حکم فیلی در تاریکی را داشت که به تعاریف و توصیفات و استفاده‌‌های گوناگون و گاه متضاد و متناقض تن می‌‌داد. مترجمان و اندیشمندان ایرانی بسیاری هرکدام بر گوشه‌ای از این فلسفه نور تابانیدند. مصطفی رحیمی ازجمله مهم‌ترین روشنفکرمترجمانی بود که در دهه‌های ۱۳۴۰ و ۱۳۵۰ نیم‌رخی از سارتر را در ایران به نمایش گذاشت.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.