گفت و گوی رحیم رحیم زاده با سروش حبیبی

  • به قلم رحیم رحیم زاده / سروش حبیبی
  • منتشر شده در 14 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

آقای حبیبی با تشکر از فرصتی که در اختیار فصلنامه ی مترجم قرار دادید لطفا برای آشنایی بیشتر خوانندگان از خودتان بگویید.
از خودم چیز گفتنی زیاد ندارم. نزدیک هفتاد سالم است. در تهران به دنیا آمده ام، در ایران و آلمان درس خوانده ام. کارمند وزارت پست و تلگراف و تلفن بوده ام و بعد از بازنشستگی، چون مهندس بودم و در کار ترجمه هم تجربه ای داشتم چند سال در انتشارات دانشگاه صنعتی ویراستار بودم. قبل از انقلاب با همسرم، ایران زندیه، و دو فرزندمان به آمریکا رفتیم و بعد از دو سال در راه بازگشت به ایران به قصد توقفی کوتاه در فرانسه ماندیم و این توقف کوتاه تا امروز طول کشیده است. امیدوارم که اسباب کار فراهم شود و به ایران برگردیم. در این مدت بیکار نبوده ام و کتاب هایی ترجمه کرده ام که چند تایی از آنها را بایگانی کرده ام زیرا مترجمان دیگری قبلا آنها را ترجمه و منتشر کرده بودند


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.