گفت و گوی رحیم رحیم زاده با سروش حبیبی

  • به قلم رحیم رحیم زاده / سروش حبیبی
  • منتشر شده در 14 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

آقای حبیبی با تشکر از فرصتی که در اختیار فصلنامه ی مترجم قرار دادید لطفا برای آشنایی بیشتر خوانندگان از خودتان بگویید.
از خودم چیز گفتنی زیاد ندارم. نزدیک هفتاد سالم است. در تهران به دنیا آمده ام، در ایران و آلمان درس خوانده ام. کارمند وزارت پست و تلگراف و تلفن بوده ام و بعد از بازنشستگی، چون مهندس بودم و در کار ترجمه هم تجربه ای داشتم چند سال در انتشارات دانشگاه صنعتی ویراستار بودم. قبل از انقلاب با همسرم، ایران زندیه، و دو فرزندمان به آمریکا رفتیم و بعد از دو سال در راه بازگشت به ایران به قصد توقفی کوتاه در فرانسه ماندیم و این توقف کوتاه تا امروز طول کشیده است. امیدوارم که اسباب کار فراهم شود و به ایران برگردیم. در این مدت بیکار نبوده ام و کتاب هایی ترجمه کرده ام که چند تایی از آنها را بایگانی کرده ام زیرا مترجمان دیگری قبلا آنها را ترجمه و منتشر کرده بودند


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.