گفتگو با علی صلح جو ویراستار، مترجم، محقق ترجمه

  • به قلم علی خزاعی­ فر / علی صلح جو
  • منتشر شده در 14 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

تقدیر ویراستاران چنین است که فقط مترجمان و ناشران آنها را می شناسند و نه خوانندگان .
جناب عالی به دلیل نوشته هایتان در زمینه ترجمه از این قاعده مستثنی هستید و خارج از حوزه ویرایش در زمینه ترجمه چهره کاملا شناخته شده ای به شمار می روید. با این حال برای اطلاع آن دسته از خوانندگان ما که مایلند بیشتر با شما آشنا بشوند، لطفا کمی از خودتان بگویید. مخصوصا مایلیم بدانیم چطور شد به فارسی یا به ترجمه علاقه مند شدید، چطور انگلیسی یاد گرفتید و چطور شد سر از ویرایش در آوردید.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.