نمونه ترجمه شعر

  • به قلم علی خزاعی فر
  • منتشر شده در 3 مارس 2015 |
  • دسته بندی موضوعی: کارگاه ترجمه

ترجمه چند شعر از دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی به قلم علی خزاعی فر


یک دیدگاه

  • محمد ا سماعیلی : بسیار زیبا بود. سوالی از خدمت استاد دارم، من خودم گاهی اشعاری را ترجمه کرده ام، چرا همیشه به نظر تحت الفظی می آید؟ بنده در زمینه ترجمه تحصیل نکرده ام و نمی دانم آیا راههای دیگری برای انتقال احساس موجود در شعر هست؟ یا فقط به انتقال مهفوم کلامی محدود هستیم. فکر می کنم تفاوت های فرهنگی و سبک تفکر و بینش آدمها مانع از انتقال احساسات است، مگر پلی ایجاد شود.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.