تا اطلاع ثانوی، ترجمه موقوف!

متأسفانه جماعتی زبان‌نافهم به حریم فارسی تجاوز کرده‌، دامنۀ معنایی کلمات را لکه‌دار نموده، کلمات را با حفظ صورت بی‌سیرت ساخته، از آنان عصمت‌زدایی کرده و تک‌تک آنها را با معانی من‌درآوردی باردار کرده و شرم کلمات را دریده‌ و حتی تلفظ واکه‌های فارسی را هم به «واک» داده‌ و بر خواهر و مادر که هِچ، بر پدر هیچ کلمه هم رحم نکرده و همه را کلهم اجمعین داخل ثواب کرده‌اند.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.