همدلی با خیانتکار؛ مانیفستی برای ترجمه
- منتشر شده در 21 سپتامبر 2020 |
کتاب همدلی با خیانتکار؛ مانیفستی برای ترجمه (2018) نوشته مارک پولیزوتی، مترجم آمریکایی، رسالهای است دربارۀ ماهیت ترجمه. پولیزوتی که خود یک مترجم ادبی حرفهای است و آثار نویسندگانی از پاتریک مودیانو گرفته تا گوستاو فلوبر و آندره برتون را ترجمه کرده است، در نُه فصل این کتاب به موضوعات متنوعی میپردازد، ازجمله اینکه آیا ترجمه ممکن است یا ممکن نیست و چقدر و چه چیزهایی در ترجمه از دست میرود و آنچه خواننده ترجمه میخواند چه نسبتی بامتن اصلی دارد. در اینجا مقدمه و قسمتی از بخش اول این کتاب را میخوانیم:
دیدگاهتان را بنویسید