یادداشت سردبیر میهمان

اواخر سال ۱۳۸۷ دوست گرامی جناب آقای دکتر خزاعی‌فر سردبیر محترم مترجم پیشنهاد فرمودند که بخشی از یک شمارهٔ فصلنامه به مباحث مربوط به ترجمهٔ چندرسانه‌ای و به‌ویژه ترجمهٔ فیلم اختصاص یابد. ازآنجاکه این شاخه از ترجمه به حرفه و علاقهٔ من بسیار نزدیک است و در این زمینه مطالب چندانی به فارسی در دست نیست، از این پیشنهاد استقبال کردم. اما نمی‌دانستم که ایشان قرار است وظیفهٔ گردآوری و تدوین این مطالب را نیز به اینجانب واگذار کنند و به‌اصطلاح «سردبیر میهمان» باشم!
ترجمهٔ چندرسانه‌ای ازجمله شاخه‌های پُربار ترجمه است که در سال‌های اخیر با گسترش زمینه‌های گوناگون آن، از فیلم‌های سینمایی و تلویزیونی گرفته تا ترجمهٔ وبگاه‌ها و صفحه‌های فشردهٔ فیلم و متن، هم به مباحث نظری فراوانی پَروبال داده است و هم آیندهٔ شغلی مناسبی را برای متخصصان این حیطه فراهم ساخته است.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *