گفت‌وگوی علی صلح‌جو با لیلی گلستان

  • به قلم علی صلح‌جو / لیلی گلستان
  • منتشر شده در 15 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

على صلح‌جو: سرکار خانم گستان، با توجه به اینکه در خانواده‌ای فرهیخته پرورش یافته‌اید و خود شخصاً هم در کار هنری بوده و هم در عرصهٔ ادبیات فعالیت و به‌خصوص ترجمه کرده‌اید، اندکی از پیشینهٔ خود بگویید.

لیلی گلستان: پدرم نویسنده و کارگردان بود و مادرم کتاب‌خوان و عاشق یادگیری. دوستان آن‌ها هم از همه‌قشر بودند. یا نقاش یا نویسنده و مجسمه‌ساز بودند مثل سپهری، سعیدی، محصصی، زنده‌رودی و … یا نویسنده و شاعر بودند مثل رویایی، باز سپهری، فرخزاد، اخوان، یکتایی، چوبک، آل احمد، دانشور و … پس در محیطی بزرگ شدم که فضای فرهنگی و هنری داشت. از قضای روزگار بچهٔ خلف و سربه‌راهی بودم و همان راه آن‌ها را رفتم.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *