ترجمه‌های ارسالی خوانندگان؛ تجربه و تفنن در ترجمه

بانوی زیبای سنگ‌دل

 La Belle Dame Sans Merci

,O what can ail thee, knight at arms

?Alone and palely loitering

 The sedge has withered from the Lake

!And no birds sing

آه از چه در رنجی ای شهسوار سلحپوش

که این‌گونه تنها، پریده‌رنگ و سرگشته‌ای؟

جگن در دریا پژمرده است

و پرنده‌ای نمی‌خواند!


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *