ترجمه، آموزش زبان و تربیت مترجم
- منتشر شده در 14 جولای 2020 |
۱. مقدمه
هدف این مقاله بررسی جایگاه ترجمه در دو برنامهٔ آموزش زبان و تربیت مترجم در مقطع کارشناسی است. آیا از ترجمه در تدریس یا تقویت مهارتهای دیگر میتوان کمک گرفت؟ آیا دروس ترجمه در برنامهٔ آموزش زبان با هدف تربیت مترجم گنجانده شده یا در این دروس ترجمه وسیلهای کمکی در جهت تقویت دانش زبانی زبانآموزان (proficiency) میباشد؟ در صورت دوم چگونه میتوان از ترجمه بهعنوان وسیلهای کمکی استفاده کرد؟ آیا اساساً تربیت مترجم حرفهای در مقطع کارشناسی ممکن است؟ تربیت مترجم حرفهای چه شرایط و لوازمی میطلبد و اشکالات برنامهٔ موجود تربیت مترجم چیست؟ اینها برخی سؤالاتی هستند که در این مقاله بهتفصیل یا بهاجمال مورد بحث قرار میگیرند.
دیدگاهتان را بنویسید