مطالعات تاریخی ترجمه (۳)؛ تاریخ دریافت اولیهٔ اگزیستانسیالیسم سارتری
- منتشر شده در 16 اکتبر 2019 |
در شمارهٔ پیشین موضوع «تاریخ دریافت» را مطرح کردیم و گفتیم که بررسی تاریخ دریافت گفتمانها به ما کمک میکند که دریابیم که گفتمانهای معاصر را چگونه و چرا به جامعهٔ خود وارد کردهایم؟ درک و دریافت ما از این گفتمانها بر چه بنیانهای فلسفی، سیاسی، فرهنگی و اجتماعی استوار بوده است؟ دریافت ما از این گفتمانها چگونه در شرایط مختلف سیاسی و اجتماعی تغییر کرده است؟ نسبت این گفتمانها با گفتمانهای بومی و وارداتی پیشین که جایگاهی مشابه گفتمانهای بومی پیدا کردهاند چگونه است؟ و نهایتاً اینکه این گفتمانها را در خدمت چه اهداف سیاسی و اجتماعی به کار گرفتهایم؟ در شمارهٔ حاضر تاریخ دریافت اولیه یکی از این گفتمانهای معاصر را بهعنوان نمونه مورد بررسی قرار خواهیم داد. مقالهٔ حاضر گزارشی از بخشی از پایاننامهٔ نگارنده با عنوان «دریافت گفتمان اگزیستانسیالیستی در ایران با تکیه بر نقش ترجمه» است که سعی نموده تا با استفاده از لنز ترجمه، روایتی از سهم یکی از این گفتمانهای دورانساز، یعنی گفتمان اگزیستانسیالیستی، در مناسبات قدرت و عرصهٔ سیاسی-اجتماعی و روشنفکری قبلاز انقلاب ۱۳۵۷ به دست دهد.
دیدگاهتان را بنویسید