آغاز ترجمه آثار ادبی و غیرادبی امریکا به زبان فارسی

ترجمة ادبیات داستانی امریکا به زبان فارسی از دهة سی شمسی رونق گرفت. قبل از آن نیز، آثاری به‌صورت انفرادی ترجمه شده بود اما ترجمة نهادمند این آثار همزمان با تأسیس مؤسساتی مانند فرانکلین، بنگاه ترجمه و نشر کتاب و امیرکبیر آغاز شد (امامی، 1378). تحقیق حاضر که بخشی از رسالة دکتری نگارنده با عنوان «تحلیل چگونگی تحول زبان ترجمه ادبیات داستانی بر اثر ورود ادبیات آمریکایی» است صرفاً به معرفی اولین ترجمه‌ها از آثار ادبی و غیرادبی آمریکا به زبان فارسی می‌پردازد.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *