ترجمه : هنر، حرفه یا علم؟

  • به قلم آندره لفور ترجمه اكرم حسینی
  • منتشر شده در 16 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

ترجمه همواره نوعی حرفه به شمار آمده است: بعد از آن که به دیده حقارت در آن نگریستند و حرفه” به شمارش آوردند به مقام شامخ هنر نائل شد: و زمانی هم به علم تبدیل خواهد شد. اگر کسانی که بطور کلی به آن توجه دارند یا به ویژه به آموزش آن می اندیشند. دست از دفاع یا تقلید از مفهوم رایج علم در قرن نوزدهم بردارند. مفهومی که دانشمندان مدت هاست مردودش دانسته ند، اما تاکنون بارها رواج مجدد یافته و می توان گفت باز گردان کسانی شده که در وادی علوم انسانی گام نهاده اند و هر از گاهی احساس می کنند باید از خود و تلاش شان دفاع کنند!


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.