خاطرات پس از مرگ براس کوباس

  • به قلم ماشادو د آسیس ترجمه عبادالله کوثری
  • منتشر شده در 15 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

خاطرات پس از مرگ بر اس کوباس از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده. عنوان اصلی کتاب Memorias postunas de Bras Cubas است ولی عنوان ترجمه انگلیسی آن این است: گور نوشته برندهای حقیر Epitaph of a small winner کتاب شامل بخشی است با عنوان درباره نویسنده به قلم مترجم انگلیسی زبان و مقاله ای است در معرفی نویسنده برزیلی کتاب ماشادو د آسیس به قلم خانم سوزان سونتاک، منتقدی که ماشادو د آسیس را بزرگترین نویسنده آمریکای لاتین در دو قرن اخیر می داند. این کتاب که در اصل به زبان پرتغالی نوشته شده، هشتاد سال پس از نوشته شدن یعنی در دهه ۱۹۶۰ به اسپانیایی ترجمه شده و یک دهه بعد به انگلیسی. کوثری را علاوه بر کیفیت ترجمه اش، که جایزه بهترین کتاب سال را بحق نصیب او کرد. به دلیل کشف مجدد کتاب نیز باید ستود.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.