ضرورت ترجمه آثار ادبی کلاسیک

  • به قلم رضی خدادادی/ دکتر فریده مهدوی دامغانی
  • منتشر شده در 14 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

خانم دامغانی، صادقانه بگویم، اولین پرسشی که به ذهن من می رسد و بسیار مشتاقم پاسخ آن را از زبان شما بشنوم این است که چگونه در زمانی نسبتا کوتاه، ۱۶۰ عنوان کتاب ترجمه کرده اید. ولی اجازه بدهید قبل از آن به روال معمول گفتگوهای مترجم از شما بخواهم شمه ای از احوال خود برای ما بگویید و به خصوص بگویید فارسی و زبانهای مختلفی را که از آنها ترجمه میکنید چگونه آموختید؟

من دوران کودکی و نوجوانی خود را در کشورهای اروپایی سپری کردم و از این رو، طبیعتا با زبانهایی مانند فرانسوی، انگلیسی و اسپانیایی (به دلیل اقامت طولانی در این کشورها) آشنایی یافتم.


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.