گزارشی از سرویس ترجمه کمیسیون اروپا

  • به قلم اسماعیل حدادیان مقدم
  • منتشر شده در 14 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

مقدمه
در بهار سال جاری فرصتی دست داد تا ضمن سفر به بلژیک، گزارشی از سرویس ترجمه کمیسیون اروپا تهیه کنم. سرویس ترجمه کمیسیون اروپا (۱) بزرگترین و پیچیده ترین مرکز ترجمه در جهان است که با داشتن ۱۳۰۰ مترجم و ۴۰۰ کارمند، به ترجمه متون مورد نیاز کمیسیون اروپا (۲) می پردازد. تاریخچه تاسیس این سرویس به پنجاه سال قبل و زمانی بر می گردد که با تأسیس جامعه اقتصادی اروپا، سنگ بنای اتحادیه اروپا شکل گرفت. در آن زمان مترجمان در واحدی کوچک کار خود را آغاز کردند و بعدها با تبدیل به هیأت مدیره ترجمه، سازمان آنها توسعه یافت و در نهایت در سال ۱۹۹۱ به صورت سرویس ترجمه تکامل یافت


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.