بازسازی زبان عامیانه

  • به قلم وینستون گروم ترجمه امیر چرخکار
  • منتشر شده در 13 جولای 2020 |
  • دسته بندی موضوعی: گفتگو با مترجمان

۱-مقدمه

داستان بلند فارست گامپ اثر نویسنده آمریکایی وینستون گروم، به تایید بسیاری از منتقدان آثار ادبی طنز سیاسی- اجتماعی تلخ و گزنده ای است که در آن سوء استفاده رذیلانه جامعه آمریکایی از یک موجود ضعیف و عقب مانده ذهنی برای دستیابی به اهداف ددمنشانه (جنگ ویتنام)، کاسبکارانه (راگبی، کشتی کج) و سیاسی (مبارزه انتخاباتی مجلس سنا) ترسیم می شود. زبان بسیار عامیانه و لحن راوی داستان یعنی گامپ، فردی ابله ولی صادق وصمیمی، از همان اولین جمله داستان هویداست: Let me say this : bein a idiot is no box of chocolates این دو ویژگی خواننده را چنان مجذوب می کند که در طی حوادث ضمن همدردی با گامپ از منشهای غیر انسانی حاکم بر جامعه آمریکا قلبا ابراز انزجار می کند


بدون دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.



این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.